-–убрики

 -ѕомощь новичкам

¬сего опекалось новичков: 30
ѕроверено анкет за неделю: 0
«а неделю набрано баллов: 0 (85696 место)
«а все врем€ набрано баллов: 800 (580 место)

 -÷итатник

ѕострадавший... - (1)

      ¬ кабинете было душно. ќкно было открыто, но т€желый воздух как бу...

Ѕелый террор в –оссии.  то разв€зал √ражданскую войну. - (2)

ћы шли к власти, чтобы вешать, а надо было вешать, чтобы прийти к власти ( орнилов) Ќе оскудевает...

“акие русские... - (1)

    ѕозвонила мне подруга из јмерики поболтать о том о сЄм. ѕосле обмена новост€ми...

»щем родственников - (2)

ƒобрые злых не суд€т.. - (0)

»рина —амарина-Ћабиринт     ƒобрые злых не суд€т... √д...

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Else5

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 26.12.2010
«аписей: 1857
 омментариев: 10307
Ќаписано: 26207

ћилаха и кот √ромило

—реда, 23 Ќо€бр€ 2011 г. 00:04 + в цитатник

      ” мен€ в детстве книга ¬иктора јстафьева “ƒ€д€  узи куриный начальник” была одной из любимых. » хоть еЄ содержание относитс€ к советско-колхозному строю (но и в те времена жили люди) предлагаю вашему вниманию один из рассказов из этой книжки.

¬иктор јстафьев

     —вирепее, прожорливее и коварнее всех вредителей на птицеферме была крыса с желтоватой, будто подпаленной шерстью на спине и с коротким хвостом. ƒолжно быть, еще во времена разгульной молодости она лишилась половины хвоста — может быть, оторвали его крысы в драке, а может быть, в капкане оставила.

     Ёта крыса держала в страхе всех обитателей птичника. ћыши разбегались по сторонам, когда по€вл€лась среди них толста€ мордата€ особа. ќна была грозной владычицей темного царства, которое наперекор всем законам существовало под полом, д€д€  уз€ слышал иногда шум, возню под половицами. Ўум этот перекрывалс€ властным визгливым голосом. ѕосле драки по углам долго и жалобно скулили крысы.

      уцехвостую крысу д€д€  уз€ прозвал ћилахой.

     —о стороны могло показатьс€, что отношени€ д€ди  узи и ћилахи самые любезные и мирные. Ќо это лишь со стороны. Ќа самом же деле они люто ненавидели друг друга. ћилаха ненавидела д€дю  узю за то, что он подрывал ее авторитет в крысином коллективе. ј д€д€  уз€ ненавидел грозную атаманшу за то, что вот уже много лет она вместе со своей шайкой безнаказанно грабила колхоз. Ўайка с каждым днем увеличивалась, а сама ћилаха становилась наглей и разв€зней.

     ќтраву крысы не трогали. ¬идимо, их предводительница знала, что значит эта коричнева€, с виду аппетитна€ масса. ¬ капканы попадали только глупые мышки. ƒ€д€  уз€ понимал, что вс€ беда в ћилахе. —тоит лишить банду главар€, в ней начнутс€ разлады, и она неминуемо погибнет.

      огда д€д€  уз€ приходил кормить кур, вс€ крысина€ и мышина€ семь€ рассыпалась но углам, шмыгала в норы и затихала. Ќо ћилаха спокойно бегала по птичнику, ела из корытцев, не обраща€ ни малейшего внимани€ на старика.

     —  ушаешь? — сдавленным голосом спрашивал д€д€  уз€. — Ќу-ну, кушай, гул€й, может, и подавишьс€.

     ћилаха переставала есть, поворачивала голову на голос и злобно ощеривалась.

     —тарик принималс€ собирать €йца из €щиков и как будто ненароком подвигалс€ с €йцесборочным агрегатом к ћилахе. Ќо тактика эта была настолько стара и примитивна, что крыса даже не торопилась исчезать.  огда рассто€ние между нею и д€дей  узей сокращалось шагов до п€ти, она не спеша, нахально повилива€ толстым задом, уходила в нору. “ам сию минуту раздавалс€ жалобный писк. ћилаха срывала злобу на «подчиненных» и дл€ острастки или по каким другим соображени€м кусала их.

     ј д€д€  уз€, ударив об пол шапчонку, топал ногами, плевалс€, воздевал руки к потолку, призыва€ Ѕога, божен€т и всю «небесную канцел€рию» или его успокоить смертью христианской, или покарать смертью «нечистую силу».

     Ќо вот перебралс€ д€д€  уз€ со своей неспокойной «публикой», как он называл кур и петухов, в новое здание птицефермы и облегченно вздохнул. ¬се! ”шел от прожорливой банды. ќднако д€д€  уз€ поспешил успокоитьс€. ”же через три дн€ он услышал под полом беготню и резкий и, как показалось старику, озабоченный голос ћилахи. ƒ€д€  уз€ чуть не заплакал от бессильной €рости.

     ј ночью но всему птичнику разносилс€ треск, шорох, скрежет. Ёто многочисленные хищники, возглавл€емые ћилахой, грызли пол, копали норы, устраивались в новом помещении со всеми удобствами. ќни сильно изголодались за последние дни, да и работа оказалась т€жела€: пришлось грызть крепкие половицы и бревна. ¬орвавшись в новый птичник, мыши источили овес в бочках и €щиках, оставив вместо него м€кину.  рысы загрызли насмерть несколько больных кур. ј в скором времени обнаружилось, что они губ€т не только птицу.

      ак-то вечером сходил д€д€  уз€ в баню, попарилс€ и, усталый, разомлевший, побрел к себе на птичник.  «десь он подстриг усы ножницами и причесал вихры перед кругленьким зеркальцем, выключил радио, прилег на кровать и задремал.  –азбудил его какой-то подозрительный шорох. ƒ€д€  уз€ подумал, что это по стенам бегают мыши. ќни люб€т из пазов выдергивать мох и делать там потайные ходы и лазейки. Ќо вместо мышей д€д€  уз€ увидел ћилаху. ќна торопливо забралась по стене в нижний €щик, один из тех, куда д€д€  уз€ складывал €йца из агрегата, перед тем как сдать в кладовую колхоза. ћилаха обнюхала €йца и, ухватив одно из них лапами, потащила к краю.

     ƒ€д€  уз€ притворилс€ сп€щим: прикрыл глаза и стал даже похрапывать. ћилаха осмотрелась, пошевелила седыми усами, прикинула рассто€ние до пола и вдруг, повернувшись, упала на спину. ”держать €йцо она не сумела и выпустила его из лап. яйцо треснуло и разбилось.

      ƒ€д€  уз€ думал, что это только и нужно крысе, но ошибс€. ќна что-то по-соображала и проворно юркнула под пол. „ерез минуту атаманша по€вилась в сопровождении трех «подчиненных». ќни легли на спины в р€д, а ћилаха забралась в €щик, подкатила к краю €йцо, прицелилась и сбросила его на м€гкие животы крыс. “е вскочили и моментально укатили €йцо в подпол.

     ¬скоре они вернулись, и все повторилось сначала. ƒ€д€  уз€ не выдержал:

— Ћовко в чаю плавает веревка!

      рысы бросились врассыпную, оставив на полу €йцо. ƒ€д€  уз€ вз€л его в руки, осмотрел и задумалс€. ќн давно подозревал, что крысы таскают €йца, но как они это делают, ни разу не видел. ”тром д€д€  уз€ пошел в правление колхоза, чтобы рассказать о проделках крыс. «десь любили слушать о происшестви€х на птицеферме и часто спрашивали старика:

— Ќу как там ћилаха тво€ поживает?

“от всегда со смешком отвечал:

— ∆ивет, колхозный хлеб жует, что ей?

Ќо в этот раз д€д€  уз€ был хмур и на обычный веселый вопрос отозвалс€ без смеха:

— ќна живет и не один хлеб жует.

—ообщению многие не поверили. ќднако нашлись люди, которые начали рассказывать о крысах еще более зан€тные истории, например, о том, как в одном магазине крысы через соломинку выпили красное вино из бочки, а милици€ обвинила в этом завмагом… —ловом, разговор пошел интересный, но д€д€  уз€, к удивлению всех, не поддержал его, а даже резко оборвал:

     — Ќадо подумать, как колхозное добро сохранить, а вы сказками занимаетесь.

     — Ќу, это не по совести, тебе врать не мешали, — обиделись рассказчики.

     “огда д€д€  уз€ взорвалс€: раз так, больше он на этот прокл€тый птичник не пойдет, а пусть туда отправл€етс€ председатель. ћилаха со своей компанией быстро доведет его до припадков. ”ж на что он, д€д€  уз€, железный человек, а нервы и у него до того расшатались, что он за себ€ порой не ручаетс€. ¬ подтверждение этого д€д€  уз€ так хватил дверью, что со стола бухгалтера упала чернильница.

     ƒнем на птичник загл€нул председатель колхоза. ƒ€д€  уз€ показал ему разбитое €йцо, испорченный пол, множество нор. ѕод конец пожаловалс€, что свои харчишки вынужден уносить на улицу и есть мерзлый хлеб. ј с его зубами и свежий не разжуешь. ѕредседатель первый раз слышал от д€ди  узи жалобу на «личное» и поэтому изумилс€:

     — ƒа это и в самом деле беда! — », подумав, предложил: — —лушай, возьми хоть на врем€ нашу ћуську, она, правда, ленива€, но, говор€т, крысы, а особенно мыши, кошачьего запаха бо€тс€.

     ѕредседателева кошка ћуська оказалась не только ленивой, но и трусливой. ќна не выдержала на птичнике и одной ночи.

     —начала она принюхивалась, хвостом помахивала. Ќо вот стемнело, подн€ли крысы возню под полом, завизжали, забегали.

     ћуська — под кровать.

     ќднако и там ей показалось жутковато. ќна прыгнула к д€де  узе на постель, но была с презрением вышвырнута оттуда.

     ƒ€д€  уз€ ругал ее последними словами, а председател€ нещадно срамил за то, что тот держит в доме такую бесполезную скотину и вырастил на колхозных хлебах буржуйскую барыню.

     ”тром ћуська подошла к двери и зам€укала: отпустите, мол, ради Ѕога, тут пропадешь! ƒ€д€  уз€ открыл дверь, пнул напоследок гладкую кошку и плюнул ей с остервенением вдогонку.

     ¬скоре д€д€  уз€ поехал в город на рынок и увидел там бездомного тощего кота, с одним ухом и дикими глазами.

      от шл€лс€ по рынку, учин€л дерзкие налеты на м€сные р€ды и на глазах у публики схватил воробь€, дремавшего под крышей молочного павильона.

     Ћюди махали руками, топали, пытались устрашить брод€гу.

      от устроилс€ па перекладине, и оттуда на головы базарных торговок полетели перь€.

     —ъев птичку, кот утерс€ лапой и зан€лс€ дальнейшим промыслом, а д€д€  уз€, хвата€ соседей за руки, с восторгом кричал:

     — ¬от это ко-от! Ёто громи-ило! ћне бы такого на ферму.

     — “ак возьми, кто тебе не велит? ¬есь рынок из-за него горько плачет.

     — √де ж такого поймаешь? — с уважением сказал д€д€  уз€. — ќн небось столько бит, что людей пуще огн€ боитс€.

     Ќо все же д€д€  уз€ отыскал на рынке мальчишек и пообещал им рубль за доставку кота. „ерез полчаса мальчишки принесли д€де  узе базарного пирата и, показыва€ исцарапанные в кровь руки, потребовали:

     — ƒобавл€й, дедушка, еще монетку, чать, пострадали.

      ƒ€д€  уз€ добавил монетку — двадцать копеек. “ак бездомный кот очутилс€ на ферме и получил с легкой руки д€ди  узи грозное им€ — √ромило.

      оту на птицеферме понравилось. ќн огл€делс€, дл€ зачина ст€нул со стола кусок сала, ум€л его тайком и завалилс€ спать в бочку с овсом.

     ƒ€д€  уз€ за сало кота не ругал, не наказывал. ќн выслуживалс€ перед этим бездомным брод€гой, старалс€ разм€гчить его ожесточенную душу лаской и заботой. ќн даже попыталс€ погладить кота, но тот всадил когти в руку старика. ƒ€д€  уз€ стерпел и это. ќн готов был пойти на любые унижени€ и муки ради того, чтобы кот прижилс€ на ферме.

     ¬ыспавшись, √ромило полакал воды, зевнул и вдруг мгновенно преобразилс€. ’вост его начал бесшумно перекладыватьс€ из стороны в сторону, как руль. Ўе€ укоротилась. ќн сжалс€, напружинилс€ и сделал неожиданный бросок в угол, к бочкам. –аздалс€ писк, и через минуту √ромило по€вилс€ с мышью в зубах.

     √лаза его горели беспощадным зеленым огнем!

     Ќет, он не играл с пойманной мышью. Ётому суровому бойцу не было известно, что в мире существуют развлечени€. «ато √ромило хорошо знал, что такое голод. Ќе успел он распор€дитьс€ добычей, как снова насторожилс€ и снова сделал прыжок.

     ƒ€д€  уз€ тихо ликовал:

     — ¬се! ѕропала банда!  ранты!

     ”тром д€д€  уз€ обнаружил возле печки кучу мышей. Ѕыли они вс€ких мастей и пород. —ам кот √ромило с подозрительно раздувшимс€ животом дремал на плите, утомленный ночной работой.

      ƒ€д€  уз€ не стал даже чай разогревать, чтобы не беспокоить охотника. ќн схватил бутылку и бесшумно выскочил из птичника.

      „ерез час старик вернулс€ из деревни с молоком. «а это врем€ все колхозники успели узнать, что в здешних кра€х по€вилс€ кот √ромило, который наведет пор€док не только на ферме, но и во всей деревне.

     ƒ€д€  уз€ налил в консервную банку молока и, когда кот проснулс€, робко попросил:

      — ѕопил бы молочишка на верхосытку.

      √ромило не заставил себ€ упрашивать, вылакал все молоко и забралс€ в бочку с овсом — досыпать.

      Ќочью он снова промышл€л.

     «атихли визги под полом, прекратилась шумна€ возн€ и беготн€.

       рысы и мыши попали в осаду, воровали редко, жили в посто€нном страхе, вскрикивали по ночам. Ќаверное, €вл€лась им во сне свет€ща€с€ жуткими зелеными огн€ми морда кота √ромилы.

     ѕорой уходил √ромило с д€дей  узей в птичник, где не совсем равнодушно погл€дывал на кур. ƒ€д€  уз€ однажды укорил кота:

      — ј что, брат, ћилаху-то не берет твой зуб? ћышками да крыс€тами развлекаешьс€. “ы вот излови ее, анафему, тогда будешь соответствовать целиком и полностью своему имени.

      Ќо враг ушел в подполье, не принимал открытого бо€. “огда д€д€  уз€ зацементировал все дыры в обеих половинах птичника и оставил всего одну, в кормокухне. Ёто значительно облегчило работу коту √ромиле.

       ћилаха не показывалась. Ќо в том, что она жила и действовала, не было никакого сомнени€. »ногда под полом возникала борьба и снова слышалс€ резкий, как скрип пилы, голос старой атаманши.

      √ромило уже знал этот голос. ќн настораживалс€, шел к норе, шевелил хвостом и дежурил. »ногда у норы поднималс€ визг, крик, шум, и √ромило оттаскивал к плите мертвую крысу.

     ƒ€д€  уз€ бежал посмотреть, ко это оказывались всего лишь «подчиненные» ћилахи, которых она, видать, высылала на разведку.

       от √ромило отъелс€ настолько, что его можно было, хот€ и под сомнением, пускать одного к курам. ƒ€д€  уз€ однажды закрыл кота в птичнике.

     —реди ночи в той половине, где был оставлен √ромило, подн€лс€ переполох.  уры хлестали крыль€ми, петухи орали. ƒ€д€  уз€ сунул ноги в валенки и поспешил туда.

     ¬ полутемном углу птичника, под €щиками несушек, он обнаружил искусанного, окровавленного кота √ромилу.  от старательно зализывал раны. ѕоодаль от него вал€лась с растерзанной головой ћилаха.

     √ромило даже не гл€дел на нее.

      ƒ€д€  уз€ склонилс€ над израненным котом. Ќе реша€сь погладить или приласкать его, старик лишь словами выражал свое восхищение:

     — √ромилушка! ¬оин ты великий! »зничтожил ты гада-вредител€!.. “ыщи ты колхозные спас, и полагаетс€ тебе за это больша€ преми€ в виде молока и рыбы. ƒают же премии пограничным собакам за верную службу? ƒают. “ак вот и € дл€ теб€ стребую. ≈сли не стребую, значит, € не старый красный партизан, и пусть мен€ тогда прогон€т с должности заведующего фермой в шею.

     ѕремию √ромило получил. —лух о героическом коте облетел все окрестные деревни. Ћюди приходили дивитьс€ на кота √ромилу, целым классом прибывали школьники. ”читель написал о коте √ромиле поэму, но ее забраковали в районной газете, ответили, что газета отражает героические дела людей, а не животных. »з-за этого районна€ газета потер€ла еще одного читател€: д€д€  уз€ перестал подписыватьс€ на нее.

ћатериал оформлен на ƒарчик.ру

—ери€ сообщений "»стории о животных":
„асть 1 - ƒл€ тех кто сомневаетс€ что кошки понимают наши слова...
„асть 2 -  ак мы раздавали кот€т ...
...
„асть 33 - Ѕутерброд
„асть 34 - ѕро кота по кличке ћатвей
„асть 35 - ћилаха и кот √ромило
„асть 36 - ÷езарь, а мыша???
„асть 37 - ј молоко € по сей день не пьюЕ
...
„асть 46 - ƒл€ чего коту мышь?
„асть 47 - –асскажу свою историюЕ
„асть 48 - —начала был котЕ

ћетки:  

ѕроцитировано 10 раз
ѕонравилось: 10 пользовател€м



наткасин   обратитьс€ по имени —реда, 23 Ќо€бр€ 2011 г. 00:21 (ссылка)
—пасибо ! ѕрочитала с интересом !
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

—реда, 23 Ќо€бр€ 2011 г. 15:46ссылка
¬сегда пожалуйста!
tina44   обратитьс€ по имени —реда, 23 Ќо€бр€ 2011 г. 00:25 (ссылка)
ѕрочитала с удовольствием! —пасибо!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
фирдаус   обратитьс€ по имени —реда, 23 Ќо€бр€ 2011 г. 00:40 (ссылка)
—пасибо, от души.................не говорите "не за что" удовольствие от рассказа получила огромное!!!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

—реда, 23 Ќо€бр€ 2011 г. 15:45ссылка
¬сегда пожалуйста!
Ceslava2009   обратитьс€ по имени —реда, 23 Ќо€бр€ 2011 г. 01:01 (ссылка)
— удовольствием прочитала эту интересную историю...спасибо...ждю новые...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

—реда, 23 Ќо€бр€ 2011 г. 15:46ссылка
Ѕуду старатьс€!
яна_ћ   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 25 Ќо€бр€ 2011 г. 00:35 (ссылка)
—пасибо за чудесный рассказ!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику
Le-ly-a   обратитьс€ по имени ¬торник, 21 ћа€ 2013 г. 00:26 (ссылка)
¬от так истори€!  ласс! √ероический кот!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку